NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 933 >>

وجوب الصيام

1-Orucun Farz Olması

 

حدثنا علي بن حجر قال أنبأ إسماعيل وهو بن جعفر قال حدثنا أبو سهيل عن أبيه عن طلحة بن عبد الله أن أعرابيا جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثائر الرأس فقال يا رسول الله أخبرني ماذا فرض الله علي من الصلاة قال الصلوات الخمس إلا أن تطوع شيئا قال أخبرني بما افترض الله علي من الصيام قال صيام شهر رمضان إلا أن تطوع شيئا قال أخبرني بما فرض الله علي من الزكاة فأخبره رسول الله صلى الله عليه وسلم بشرائع الإسلام فقال والذي أكرمك لا أتطوع شيئا ولا أنتقص مما فرض الله علي شيئا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أفلح أو دخل الجنة وأبيه إن صدق

 

[-: 2411 :-] Talha b. Ubeydillah anlatıyor: Saçı başı dağınık bir bedevi Resulullah (s.a.v.)'e geldi ve: "Ya Resulalıah! Yüce Allah bana ne kadar namazı farz kıldı?" diye sordu. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Beş vakit namazı farz kıldı, ama istersen bunun yanında nafile namaz da kılabilirsin" karşılığını verdi. Bedevi: "Yüce Allah'ın bana farz kıldığı oruç ne kadardır?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Ramazan ayını oruçlu geçirmendir; ancak bunun yanında nafile oruç da tutabilirsin" karşılığını verdi. Bedevi: "Yüce Allah'ın bana farz kıldığı zekat ne kadardır?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) zekatla birlikte islam'ın diğer emirlerini ona anlattı.

 

Sonunda bedevi: "Sana Nebiliği ihsan edene yemin olsun ki, nafile olarak bir şey yapmam; ancak bana farz kılınanları da eksiitmem!" deyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Babasına andolsun ki dediğini yaparsa kurtuluşa erer!" veya: "Babasına andolsun ki dediğini yaparsa Cennete girer" buyurdu.

 

Mücteba: 4/120; Tuhfe: 5009.

 

315. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أنبأ محمد بن معمر قال حدثنا أبو عامر العقدي قال ثنا سليمان بن المغيرة عن ثابت عن أنس قال نهينا في القرآن أن نسأل النبي صلى الله عليه وسلم عن شيء فكان تعجيبا أن يجيء الرجل العاقل من أهل البادية فيسأله فجاء رجل من أهل البادية فقال يا محمد أتانا رسولك فأخبرنا أنك تزعم أن الله أرسلك قال صدق قال فمن خلق السماء قال الله قال فمن خلق الأرض قال الله قال فمن نصب فيه الجبال قال الله قال فمن جعل فيها المنافع آالله أرسلك قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا خمس صلوات في كل يوم وليلة قال صدق قال فبالذي أرسلك آالله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صدقة أموالنا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا صوم شهر رمضان في كل سنة قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال وزعم رسولك أن علينا الحج من استطاع إليه سبيلا قال صدق قال فبالذي أرسلك آلله أمرك بهذا قال نعم قال فوالذي بعثك بالحق لا أزيد عليهن شيئا ولا أنتقص فلما ولى قال النبي صلى الله عليه وسلم لئن صدق ليدخلن الجنة

 

[-: 2412 :-] Enes anlatıyor: Kur'an ayetiyle (Maide 101) Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bazı şeyleri sormamız yasaklandığı için, bedevilerden aklı başında olan kişilerin ona soru sormasını çok ister, bundan memnun kalırdık. Bir defasında bedevinin biri geldi ve: "Ey Muhammed! Gönderdiğin elçinin bize anlattığına göre Allah tarafından gönderildiğini söylüyormuşsun" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de: "Doğru söylemiş" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Semayı kim yarattı?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah yarattı" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Yeryüzünü kim yarattı?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah yarattı" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Yeryüzüne şu dağları kim dikti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah dikti" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Peki, dağlardaki faydalı şeyleri kim yarattı?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah yarattı" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Yeri ile göğü yaratan, yeryüzüne dağları diken ve üzerinde insanların faydasına olan şeyleri yaratan Allah adına söyle! Seni Allah mı gönderdi?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Evet!" karşılığını verdi. Sonra Bedevi:

 

"Yine bize gönderdiğin elçinin dediğine göre gece ve gündüz olmak üzere günde beş defa namaz kılmamız gerekiyormuş" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Doğru söylemiş" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Seni gönderenin aşkına söyle! Sana bunu Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Evet!" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Bize gönderdiğin elçinin dediğine göre mallarımızın da zekatı varmış" deyince, Allah Resuıü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Doğru söylemiş" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Seni gönderenin aşkına söyle! Sana bunu Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Evet!" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Bize gönderdiğin elçinin dediğine göre her yıl bir ay boyunca oruç tutmamız gerekiyormuş" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Doğru söylemiş" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Seni gönderenin aşkına söyle! Sana bunu Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Evet!" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Bize gönderdiğin elçinin dediğine göre imkanı olanlarımızın hacca gitmesi gerekiyormuş" deyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Doğru söylemiŞ" karşılığını verdi. Bedevi:

 

"Seni gönderenin aşkına söyle! Sana bunu Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Evet!" karşılığını verdi. Bunun üzerine bedevi:

 

"Seni hak ile gönderene yemin olsun ki bunları ne eksik, ne de fazla yaparım" dedi. Dönüp gidince de Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) ardından:  "Şayet dediğini aynen yaparsa Cennete girer" buyurdu.

 

Mücteba: 4/121-122; Tuhfe: 404.

 

Diğer tahric: Müslim 12 (10, 11), Tirmizi (619), Ahmed, Müsned (12457) ve İbn Hibban (155)

 

Bir sonraki hadise de bakınız.

 

 

أنا عيسى بن حماد عن الليث عن سعيد عن شريك بن أبي عمر أنه سمع أنس بن مالك يقول بينا نحن جلوس في المسجد جاء رجل على جمل فأناخه في المسجد ثم عقله فقال لهم أيكم محمد ورسول الله صلى الله عليه وسلم متكئ بين ظهرانيهم قلنا له هذا الرجل الأبيض المتكئ فقال له الرجل بابن عبد المطلب فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أجبتك فقال الرجل إني يا محمد سائلك فمشتد عليك في المسألة فلا تحزن في نفسك فقال سل ما بدا لك فقال الرجل نشدتك بربك ورب من قبلك آلله أرسلك إلى الناس كلهم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم نعم قال فأنشدك الله آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم نعم قال فأنشدك الله آلله أمرك أن نصوم الشهر من السنة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم نعم قال فأنشدك الله آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم نعم فقال الرجل آمنت بما جئت به وأنا رسول من ورائي من قومي وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر قال أبو عبد الرحمن خالفه يعقوب بن إبراهيم بن سعد

 

[-: 2413 :-] Enes b. Malik bildiriyor: Mescid'te otururken adamın biri devesi üzerinde geldi. Mescid'te onu çöktürdü ve inip bağladı. Sonra bize dönüp: "Muhammed hanginiz?" diye sordu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de ön taraflarda bir yere yaslanmıştı. Adama: "Şurada yaslanmış olan beyaz giysili kişi" dedik. Bunun üzerine yanına gitti ve:

 

"Ey Abdulmuttalib'in torunu!" diye seslendi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Buyur, dinliyorum" karşılığını verince, adam:

 

"Ey Muhammed! Sana bazı sorular soracağım. Ancak kaba olabilirim, şimdiden bana gücenme" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de: "İstediğini sorabilirsin" karşılığını verdi.

Adam:

 

"Senin ve senden öncekilerin Rabbi adına söyle! Seni tüm insanlara Allah mı Nebi olarak gönderdi?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi gönderdi" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! Gece ve gündüz olmak üzere günde beş vakit namaz kılmamızı sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! Yılın bir ayını oruçlu geçirmemizi sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! Zenginlerimizden zekatın alınıp fakirlerimize dağıtılmasını sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Bunun üzerine adam:

 

"Getirdiğin din'e iman ettim! Kabilemin temsilcisi olarak buraya geldim. Ben Sa'd b. Bekr oğullarının kardeşlerinden biri olan (yani bu kabilenin hakiki üyesi) Dimam b. Sa'lebe'yim" dedi.

 

Müctebi:l: 4/122; Tuhfe: 907.

 

Diğer tahric: Buhari (63), Ebu Davud (486), İbn Mace (1402), Ahmed, Müsned (12719) ve İbn Hibban (154)

 

 

أنبأ عبد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد من كتابه قال ثنا عمي وهو يعقوب بن إبراهيم قال ثنا ليث قال حدثني بن عجلان وغيره من إخواننا وهو متكئ عن سعيد المقبري عن شريك بن عبد الله بن أبي نمر أنه سمع أنس بن مالك يقول بينما نحن عند رسول الله صلى الله عليه وسلم جلوس في المسجد دخل رجل على جمل فأناخه في المسجد ثم عقله ثم قال أيكم محمد بين ظهريهم فقلنا له هذا الرجل الأبيض المتكئ فقال له الرجل يا بن عبد المطلب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم قد أجبتك فقال الرجل يا محمد إني سائلك ومشتد عليك في المسألة فقال سل ما بدا لك قال أنشدك بربك ورب من قبلك آلله أرسلك إلى الناس كلهم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم نعم قال فأنشدك الله آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نعم قال أنشدك الله آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائها فتقسمها على فقرائها فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اللهم نعم قال الرجل آمنت بما جئت به وأنا رسول من ورائي من قومي وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر قال أبو عبد الرحمن خالفه عبيد الله بن عمر

 

[-: 2414 :-] Enes b. Malik bildiriyor: Mescid'te otururken adamın biri devesi üzerinde geldi. Mescid'te onu çöktürdü ve inip bağladı. Sonra bize dönüp: "Muhammed hanginiz?" diye sordu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de ön taraflarda bir yere yaslanmıştı. Adama: "Şurada yaslanmış olan beyaz giysili kişi" dedik. Bunun üzerine yanına gitti ve: "Ey Abdulmuttalib'in torunu!" diye seslendi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Buyur, dinliyorum" karşılığını verince, adam:

 

"Ey Muhammed! Sana bazı sorular soracağım. Ancak kaba olabilirim" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de: "İstediğini sorabilirsin" karşılığını verdi. Adam:

 

"Senin ve senden öncekilerin Rabbi adına söyle! Seni tüm insanlara. Allah mı Nebi olarak gönderdi?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi gönderdi" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! Yılın bir ayını oruçlu geçirmemizi sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! Zenginlerimizden zekatın alınıp fakirlerimize dağıtılmasını sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Bunun üzerine adam:

 

"Getirdiğin din'e iman ettim! Kabilemin temsilcisi olarak buraya geldim. Ben Sa'd b. Bekr oğullarının kardeşlerinden biri olan Dimam b. Sa'lebe'yim" dedi.

 

Mücteba: 4/123; Tuhfe: 907.

 

Diğer tahric: Buhari (63), Ebu Davud (486), İbn Mace (1402), Ahmed, Müsned (12719) ve İbn Hibban (154)

 

 

أنبأ أبو بكر بن علي قال ثنا إسحاق قال ثنا أبو عمارة حمزة والحارث بن عمير قال سمعت أبي يذكر عن عبيد الله بن عمر عن سعيد بن أبي سعيد المقبري عن أبي هريرة قال بينا النبي صلى الله عليه وسلم مع أصحابه جاءهم رجل من أهل البادية فقال أيكم بن عبد المطلب قالوا هذا الأمغر المرتفق قال حمزة الأمغر الأبيض المشرب حمرة قال إني سائلك فمشتد عليك في المسألة قال سل عما بدا لك قال أنشدك برب من قبلك ورب من بعدك آلله أرسلك قال اللهم نعم قال وأنشدك به آلله أمرك أن نصلي خمس صلوات في كل يوم وليلة قال اللهم نعم قال وأنشدك به آلله أمرك أن تأخذ من أموال الأغنياء فترده على فقرائنا قال اللهم نعم قال وأنشدك به آلله أمرك أن تصوم هذا الشهر من اثني عشر شهرا قال اللهم نعم قال وأنشدك به آلله أمرك أن نحج هذا البيت من استطاع إليه سبيلا قال اللهم نعم قال فإني آمنت وصدقت وأنا ضمام بن ثعلبة

 

[-: 2415 :-] Ebu Hureyre anlatıyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) ashabı ile birlikte Mescid'te oturuyorken bedevilerden biri adam gelip: "Abdulmuttalib'in torunu hanginiz?" diye sordu. Ona: "Şuraya yaslanmış al yanaklı olan kişi" karşılığını verdiler. Adam, Allah Resulünün (s.a.v.) yanına gitti ve: "Sana bazı sorular soracağım, ancak bunlar sana kaba gelebilir" ded i. Allah Resulü (s.a.v.): "İstediğini sorabilirsin'' karşılığını verdi. Adam:

 

"Senden öncekilerin ve sonrakilerin Rabbi adına söyle! Seni Allah mı Nebi olarak gönderdi?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi gönderdi" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! Gece ve gündüz olmak üzere günde beş vakit namaz kılmamızı sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! Zenginlerimizden zekatı alıp fakirlerimize dağıtmanı sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! On iki ay içinden bir ayı oruçlu geçirmemizi sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Adam:

 

"Allah adına söyle! imkanı olanların hac için Kabe'ye gitmesini sana Allah mı emretti?" diye sorunca, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Allah şahid olsun ki evet, kendisi emretti" karşılığını verdi. Bunun üzerine adam:

 

''Getirdiğin dine iman edip tasdik ediyorum! Ben Dimam b. Sa'lebe'yim" dedi.

 

Mücteba: 4/124; Tuhfe: 12993.

 

Bu Hadis'i Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir.